Приветствую Вас Гость | RSS

Твой бизнес: идеи бизнеса и бизнес-планы

|Категория 18+| Понедельник, 21.07.2025, 12:48

Главная » 2010 » Апрель » 13 » Интернет-агентство переводов
10:23
Интернет-агентство переводов

По долгу службы периодически приходится бывать в юридических конторах и в одной юридической компании я как происходит реклама услуг юристов. На видном месте, в прихожей, лежат визитки бюро переводов, магазина канцелярии, нотариуса. Заинтересовало бюро переводов, в визитке сказано что переводят с 30 языков мира. Перевести документ качественно не всегда под силу человеку знающему разговорный иностранный язык, здесь нужна техническая подготовка, знание терминов и оборотов, важна каждая мелочь, здесь и приходит на помощь бюро переводов.

Да и сами юристы советуют обращаться для переводов в бюро. Теперь то я понял что это просто обмен рекламой, юристы рекомендуют бюро переводов, сами сотрудник Бюро этого юриста. Работа их тесно переплетается. Взаимная выгода на лицо. Если вы владеете 1-2 иностранными языками стоит присмотреться к данной идеи бизнеса.

Конечно этот бизнес только для крупных городов, в сельской местности найти клиентов проблемно.

1) для начало арендуем небольшое помещение, хватит и одной комнаты, обязательно телефон и Интернет

2) штат сотрудников набираем из студентов изучающие иностранные языки, 4-5 курс, можно так же привлекать самих преподавателей иностранных языков, так как вас будут часто просить перевести техническую литературу или сложные тексты что не по силам студентам

3) даем рекламу в газеты, договариваемся о взаимной устной рекламе с близлежащими конторами юристов и нотариусов, не лишним будет выкладывать визитки в их офисах на видных местах, в замен Вы делаете тоже самое в своем офисе, это порой дает больший эффект чем реклам в газетах.

Чтобы заинтересовать сотрудников в качественно работе оплату лучше сделать сдельной, к примеру 40 процентов от суммы самого заказа. Окупаемость проекта 2-3 месяца, так что наберитесь терпения.

Есть еще вариант : сделать сайт и принимать заказы на переводы через Интернет.

А) Создаем сайт, выкладываем на нем информацию о услугах и цены, регистрируемся Во всех электронных платежных системах.

Б) На сайт обязательно указываем номер Аси для более детального общения и отклики своих клиентов о вашей работе.

В) Регистрируем сайт в поисковых системах.

Клиенты должны быть, так как не все живут в городах и там услуг переводчика просто нет, а иногда она требуется. Это и есть ваши потенциальные клиенты. Клиентов можно найти везде. Это и студенты ВУЗов, и девушки, желающие переписываться с иностранцами.

Это и авторы сайтов, которые хотели бы сделать свои сайты многоязычными , а также исследователи иноязычного Интернета, которые находят в иноязычном Интернете массу ценной информации, но у которых нет времени переводить эту информацию со словарем.

После обсуждения деталей переводы, получения самого текст перевода по e.mail Вы берете предоплату и делаете перевод, после этого отсылаете клиенту. Залог успеха быстра и качественная работа, этот бизнес строится на постоянных клиентах.

В нашем городе цена такие:
* переводы 1 страницы, просто текст 14 $ США
* переводы технический 20 $ за 1 страницу
Как видите дело выгодное.

Источник

Просмотров: 1260 | Добавил: yourbiz | Рейтинг: 0.0/0



ЕЩЁ ПО ТЕМЕ:

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]